pytheya.blogspot.com Webutation

১৭ নভেম্বর, ২০১২

Jesus: ক্রুস বিদ্ধতার কাহিনী।


বিচার শেষে প্রধান ঈমামেরা ও ইস্রায়েলী নেতারা ঈসা মসিহকে (Jesus) নিয়ে এসে একটা গৃহে আটক করে রেখেছিল। আর সৈন্যরা সেটি পাহারা দিচ্ছিল। অন্যদিকে নেতাদের নির্দেশে লোকেরা তাকে ক্রুশে দেবার সকল আয়োজন সম্পন্ন করছিল। 
সৈন্যরা ঈসাকে ক্রুসে দেবার জন্যে নিয়ে চলল। তারা তাকে তার ক্রুস বহন করতে বাধ্য করল। তারা শহরের নিকটবর্তী মাথার খুলির স্থান নামক একটা জায়গায় এসে পৌঁছিল। এরপর সেখানে তারা তাকে ক্রুসে দিল-মাঝখানে তিনি, আর দু‘পাশে অন্য দু‘জন ছিল। 
এভাবে নবী ই‘শাইয়ার কিতাবের একথা পূর্ণ হল-

আমাদের দেয়া এই খবরে কে বিশ্বাস করেছে?
খোদার বাহু কার কাছে প্রকাশিত হয়েছে?
কারণ, সে তাঁর সামনে নরম চারার মত, শুকনো মাটিতে লাগান গাছের মত বেড়ে উঠল।
তার রূপ কি শোভা নেই এবং তাকে দেখলে যে ভালবাসি, এমন আকৃতি নেই।
লোকে তাকে ঘৃণা করেছে এবং আমরা তাকে সম্মান করিনি।

লোকে যা থেকে মুখ লুকায়, তার মত সে অবজ্ঞাত হল। 
সত্য, আমাদের যাতনা সকল সেই তুলে নিয়েছে আমাদের ব্যাথাসমূহ সে বহন করেছে;
আমরা ভেবেছি সে আহত, খোদা কর্তৃক প্রহারিত ও দুঃখার্ত।

কিন্তু সে আমাদের অধর্মের নিমিত্ত বিদ্ধ, আমাদের অপরাধের নিমিত্ত চূর্ণিত;
আমাদের শাস্তি তার উপরে বর্ত্তিল এবং তার ক্ষতসমূহ দ্বারা আমাদের মুক্তি মিলল!
আমরা সকলে মেষগণের ন্যায় ভ্রান্ত হয়েছি, 
প্রত্যেকে আপন আপন পথের দিকে ফিরেছি;
আর আমাদের সকল অপরাধ তার উপরে বর্ত্তিল।

সে অত্যাচারিত হল, কষ্টভোগ স্বীকার করল, কিন্তু তবুও সে মুখ খুলল না;
জবাই করতে নেয়া ভেড়ার বাচ্চার মত,
লোম ছাঁটাইকারীদের সামনে চুপ করে থাকা ভেড়ীর মত, 
সে মুখ খুলল না।

সে উপদ্রব ও বিচার দ্বারা অপনীত হল;
তাদের মধ্যে কে এ আলোচনা করল যে,
সে জীবিতদের দেশ হতে উচ্ছিন্ন হল?
আমার জাতির অধর্ম প্রযুক্ত তার উপর আঘাত পড়ল।
তাকে পাপীদের সঙ্গে গোনা হল 
আর সে পাপীদের জন্যে অনুরোধ করল;
অত্যাচার ও অন্যায় বিচার তার প্রতি করা হল, যদিও সে কোন অনিষ্ট করেনি।
কিম্বা তার মুখে কোন ছলনার কথা ছিল না,
তথাপি তাকে চূর্ণ করতে খোদারই মনোরথ ছিল;
তিনি তাকে যাতনাগ্রস্থ করলেন।
তার আয়ূ বাড়ান হবে, তার দ্বারা খোদার ইচ্ছে পূর্ণ হবে।
খোদা বলেছেন, ‘আমার ন্যায়বান দাসকে গভীরভাবে জানবার মধ্যে দিয়ে
অনেককে নির্দোষ বলে গ্রহণ করা হবে;
আর তাকে মহানদের মাঝে স্থান দেয়া হবে।’-------(ই‘শাইয়া ৫৩:১-১২)

পীলাত একটা দোষনামা লিখে ঈসার ক্রুসের উপর লাগিয়ে দিয়েছিলেন। তাতে লেখা ছিল, ‘নাসারথের ঈসা, ইস্রায়েলীদের রাজা।’- দোষনামাটি ইব্রাণী, রোমীয় ও গ্রীক ভাষায় লেখা ছিল।

ইস্রায়েলীদের প্রধান ঈমামেরা পীলাতকে বলেছিল, ‘ইস্রায়েলীদের রাজা এ কথাটি লিখবেন না, বরং লিখুন, এ বলত, ‘আমি ইস্রায়েলীদের রাজা।’ 
বিরক্ত পীলাত তাদের সেকথা রাখেননি। তিনি বলেছিলেন, ‘যা লিখেছি, তা লিখেছি।’

ক্রুসে দেবার পর সৈন্যেরা ঈসার কাপড় চোপড় নিয়ে নিজেদের মধ্যে চার ভাগে ভাগ করল। পরে তারা তার কোর্তাটিও নিল। কোর্তাটিতে কোন সেলাই ছিল না- উপর থেকে নীচ পর্যন্ত সমস্তই বোনা। তা দেখে সৈন্যেরা একজন অন্যজনকে বলল, ‘এটা না ছিঁড়ে বরং ভাগ্য পরীক্ষা করে দেখি এটা কার হবে।’ 
 
এভাবে যবুরের এ কথা পূর্ণ হল-

‘তারা নিজেদের মধ্যে আমার বস্ত্র বিভাগ করে,
আমার পরিচ্ছেদের জন্যে গুলিবাঁট করে।’-------- (যবুর ২২:১৮)

লোকেরা দাঁড়িয়ে দেখছিল। ধর্মনেতারা ঠাট্টা করে বলল, ‘সে তো অন্যদের রক্ষা করত, কিন্তু নিজেকে রক্ষা করতে পারে না। যদি সে মসীহ, খোদার সেই বাঁছাই করা লোক হয়, তবে নিজেকে রক্ষা করুক। সে ক্রুস হতে নেমে আসুক, যা দেখে আমরা ঈমান আনতে পারি।’

অন্য যে দু‘জনকে ক্রুসে দেয়া হয়েছিল তাদের একজন ঈসার দিকে ঘাড় ফিরিয়ে টিটকারী করে বলল, ‘তুমি নাকি মসীহ? তাহলে নিজেকে ও আমাদেরকে রক্ষা কর।’

এসময় অপরজন অনুযোগের সূরে তাকে বলল, ‘তুমি কি খোদাকে ভয় করও না? তুমিও তো একই রকম শাস্তি পাচ্ছ। তাছাড়া আমরা তো আমাদের প্রাপ্য শাস্তিই পাচ্ছি। কিন্তু এই লোকটি তো নিরাপরাধ।’ 
সে ঈসার দিকে ফিরে বলল, ‘হে ঈসা, অতঃপর যখন আমরা পুনরুজ্জীবিত হব, তখন আমার কথা একটু মনে রাখবেন।’

যে সমস্ত লোক সেইসময় পথ দিয়ে যাচ্ছিল তারাও হাসি-ঠাট্টা করে বলতে লাগল, ‘তুমি না-কি মৃতকে জীবিত করে দেখিয়েছ! এখন শুধু নিজেকে রক্ষা করে দেখাও। যদি তুমি মসীহ হও, তবে ক্রুস থেকে নেমে এস।’

বেলা তিনটের দিকে লোকেরা শুনতে পেল ঈসা বলছেন, ‘এল্লাই, এল্লাই, লামা শাবক্তানী।’- আল্লাহ, আল্লাহ, কেন তুমি আমাকে পরিত্যাগ করেছ?
যারা সেখানে দাঁড়িয়ে ছিল তার এই প্রার্থণার কথা শুনতে পেল। তারা মনে করল এলিয় হচ্ছে ইলিয়াস। তাই তারা একে অন্যকে এসময় বলল, ‘সে ইলিয়াসকে ডাকছে।’

এই অবস্থার বর্ণণা যবুরে আছে এমন- 
‘আমি জলের ন্যায় সেচিত হচ্ছি,
আমার সমুদয় অস্থি সন্ধিচ্যূত হয়েছে,
আমার হৃদয় মোমের ন্যায়, তা অন্ত্রের মধ্যে গলিত হয়েছে।
আমার বল খোলার ন্যায় শুস্ক হচ্ছে, আমার জিহবা তালুতে লেগে যাচ্ছে,
তুমি আমাকে মৃত্যুর ধূলিতে রেখেছ।
কেননা কুকুরেরা আমাকে ঘিরেছে, দূরাচারদের মন্ডলী আমাকে বেষ্টন করেছে;
তারা আমার হস্তপদ বিদ্ধ করেছে।
আমি আপন অস্থিসকল গণণা করতে পারি;
ওরা আমার প্রতি দৃষ্টি করে, চেয়ে থাকে।’-------(যবুর ২২:১৪-১৭)

ঈসা বললেন, ‘আমার পিপাসা পেয়েছে। সেই জায়গায় একটা সিরকাপূর্ণ পাত্র ছিল। তখন একজন সৈন্য একটা স্প্ঞ্জ সেই সিরকায় ভেজাল ও হিস্যোপ গাছের ডালের সাহায্যে তা তার মুখের কাছে ধরল। আর ঠাট্টার সূরে বলতে লাগল, ‘তুমি যদি ইস্রায়েলীদের রাজা হও, নিজেকে রক্ষা কর।’ 
অন্যেরা বলল, ‘থাক না, দেখি ইলিয়াস তাকে রক্ষা করতে আসেন কিনা?’

এসংক্রান্ত যবুরের আয়াতসমূহ-
কিন্তু আমি কীট, মানব নই,
মানুষের নিন্দাস্পদ, লোকদের অবজ্ঞাত।
যারা আমাকে দেখে, সকলে আমাকে ঠাট্টা করে 
তারা ওষ্ঠ বের করে মাথা নেড়ে বলে,
খোদার উপর নির্ভর কর: তিনি ওকে উদ্ধার করুন;
ওকে রক্ষা করুন, কেননা তিনি ওতে প্রীত। --------(যবুর ২২:৬-৮)

সিরকা পান শেষ হল। ঈসা বললেন, ‘শেষ হয়েছে।’ 
ক্রসের উপর এসময় ঈসা কি ভাবছিলেন? বা খোদার কাছে তাঁর প্রার্থনাই বা কি ছিল? এই সব প্রশ্নে উত্তর আমরা যবুর থেকে জানতে পাই। যবুরে আছে-
হে খোদা, আমার পরিত্রাণ কর, কেননা আমার প্রাণ পর্য্যন্ত পানি উঠেছে।
আমি পঙ্কে পড়েছি, দাঁড়াবার স্থান নেই; পানিও অথৈ, ঢল আমার উপর দিয়ে যাচ্ছে।
আমি ডাকতে ডাকতে ক্লান্ত, শুস্ক আমার কন্ঠ;
আমার উপাস্যের অপেক্ষায় থেকে নয়নযুগল নিস্তেজ;
যারা অকারণে আমার বিদ্বেষ করে, তারা অধিক, যতনা আমার মাথার কেশ;
আমার উচ্ছেদার্থী মিথ্যেবাদী শত্রুগণ শক্তিশালী ছিল;
আমি যা অপহরণ করিনি, তাও আমাকে ফিরিয়ে দিতে হল।

হে খোদা, তুমি আমার মূঢ়তা জ্ঞাত, আমার দোষসমূহ তোমা হতে গুপ্ত নয়।
হে প্রভু, তোমার অপেক্ষাকারীগণ আমার দ্বারা লজ্জিত না হোক;
হে ইস্রায়েলের উপাস্য, তোমার অন্বেষীরা আমার দ্বারা অপমানিত না হোক।
কেননা তোমার জন্যেই আমি অপমান সহ্য করেছি, আমার মুখ লজ্জায় আচ্ছাদিত হয়েছে।
আমি হয়েছি আমার ভ্রাতৃগণের কাছে বিদেশী, সহোদরদের কাছে বিজাতী।
কারণ তোমার গৃহ নিমিত্তক উদ্যোগ আমাকে গ্রাস করেছে;
যারা তোমার তিরস্কার করে, তাদের তিরস্কার আমার উপর পড়েছে।

যখন আমি রোদন করলাম উপবাস দ্বারা প্রাণকে ক্লেশ দিলাম,
তখন তারা আমার দুর্ণাম করল।
যখন আমি চট পরিধান করলাম, তখন তাদের কাছে প্রবাদের বিষয় হলাম।
যারা পুরদ্বারে বসে, আমার বিষয়ে তারা কথাবার্তা বলে;
আমি সুরাপায়ীদের গীতস্বরূপ।
কিন্তু হে খোদা, আমি তোমারই নিকটে প্রার্থনা করছি প্রসন্নতার সময়ে;
 হে খোদা, আমাকে উত্তর দাও, তোমার দয়ার মহত্ত্বে, পরিত্রাণের সত্যে।
পঙ্ক হতে আমাকে উদ্ধার কর, যেন ডুবে না যাই,
বিদ্বেষীগণ হতে ও অথৈ পানি হতে যেন উদ্ধার পাই।
পানির ঢল যেন আমার উপর ছাপিয়ে না উঠুক,
অথৈ পানি গ্রাস না করুক; আমার উপরে কূপ তার মুখ বন্ধ না রাখুক।

হে খোদা, আমাকে উত্তর দাও, কেননা উত্তম তোমার দয়া;
আমার প্রতি মুখ ফেরাও, কেননা অসীম তোমার কৃপা ।
তোমার এই বান্দা হতে মুখ লুকিও না; কারণ আমি সঙ্কটাপন্ন, ত্বরায় উত্তর কর।
কাছে এসে মুক্ত কর আমার প্রাণ; শত্রুগণ হেতু আমাকে কর নিস্তার।
তুমি আমার দুর্ণাম, আমার লজ্জা ও অপমান জান; আমার বিপক্ষেরা সম্মুখে তোমার।
তিরস্কারে আমার মনোভঙ্গ, আমি অবসন্ন,
আমি সহানুভূতির অপেক্ষা করলাম, কিন্তু শুন্য;
সান্ত্বনাকারীদের অপেক্ষা করলাম, কিন্তু কাউকে না পেলাম।

আবার লোকে আমার পানের জন্যে বিষ দিল, 
আমার পিপাসাকালে অম্লরস পান করাল।
তাদের মেজ তাদের সম্মুখে হোক ফাঁদস্বরূপ, শান্তিকালে হোক পাঁশস্বরূপ।
তাদের চক্ষু অন্ধ হোক, যেন তারা দেখতে না পায়;
তুমি তাদের কটিদেশ চিরকম্পযুক্ত কর।
তাদের উপর তোমার ক্রোধ ঢেলে দাও, তোমার কোপাগ্নি তাদেরকে ধরুক।
তাদের নিবাস শুন্য হোক, তাদের তাম্বুতে কেউ বাস না করুক।
কেননা তারা তাকেই তাড়না করে, যাকে তুমি প্রহার করেছ। 
তাদের অপরাধের উপর অপরাধ যোগ কর, তারা তোমার ধর্মশীলতায় প্রবেশ না করুক।
জীবন পুস্তক হতে তাদের নাম লুপ্ত হোক, ধার্মিকগণের সাথে তাদের অঙ্কপাত না হোক।
কিন্তু আমি দুঃখী ও ব্যাথিত, 
হে খোদা, তোমার পরিত্রাণ আমাকে উন্নত করুক। --------(যবুর ৬৯:১-২৯)

ক্লান্তি ও দুর্বলতায় এক সময় ঈসার মাথা এক পাশে হেলে পড়ল। 

হযরত ঈসাকে ক্রুশ বিদ্ধ করা হলেও তিনি মারা গেলেন না, সাময়িক জ্ঞান হারিয়ে ফেললেন মাত্র। এভাবে তাকে হত্যার ষড়যন্ত্র আল্লাহ অভূতপূর্ব কৌশলের দ্বারা বানচাল করে দিলেন। তাকে পরিত্রাণ করে নিদর্শণস্বরূপ করলেন; পৃথিবীর মনুষ্যগণের মধ্যে সর্বাপেক্ষা দীর্ঘ আয়ূর অধিকারী করলেন; তাকে গৌরবান্বিত করলেন।

এ সংক্রান্ত কোরআনের আয়াতসমূহ- এবং অবিশ্বাসীগণ চক্রান্ত করেছে এবং আল্লাহও কৌশল করেছেন। বস্তুতঃ আল্লাহ হচ্ছেন সর্বোত্তম কুশলী।(৩:৫৪)

আর যবুরে এ সংক্রান্ত অসংখ্য আয়াত আছে যেমন-

তারা তোমার বিরুদ্ধে কূ-সংকল্প করল;
তারা কূ-মন্ত্রণা করল, তা সিদ্ধ করতে পারে না।
কেননা তুমি তাদেরকে ফিরিয়ে দেবে,
তুমি তাদের মুখ তোমার ধনুর্গুণের লক্ষ্য করবে। ---------(যবুর ২১:১১-১২) 

‘সে আমাতে আসক্ত, সেজন্যে আমি তাকে বাঁচাব,
আমি তাকে উচ্চে স্থাপন করব, কারণ সে আমার নাম জ্ঞাত হয়েছে।
সে আমাকে ডাকবে, আমি তাকে উত্তর দেব;
আমি সঙ্কটে তার সঙ্গে থাকব;
আমি তাকে উদ্ধার করব, গৌরাবান্বিতও করব।
আমি দীর্ঘ আয়ূ দিয়ে তাকে তৃপ্ত করব,
আমার পরিত্রাণ তাকে দেখাব।’ --------(যবুর ৯১:১৪-১৬)

হে খোদা, তোমার বলে রাজা আনন্দ করে,
সে তোমার পরিত্রাণে কতই উল্লসিত হয়।
তুমি তার মনোবাঞ্ছা পূর্ণ করেছ,
তার ওষ্ঠের প্রার্থনা অস্বীকার করনি।
কেননা তুমি মঙ্গলের বিভিন্ন বরসহ তার সম্মুখবর্তী হয়েছ,
তুমি তার মস্তকে স্বর্ণমুকুট দিয়েছ।
সে তোমার কাছে জীবন প্রার্থণা করেছিল,
তুমি তাকে দিয়েছ, দীর্ঘ পরমায়ূ।
তোমার পরিত্রাণে সে মহাগৌরবান্বিত;
তুমি তার উপরে প্রভা ও প্রতাপ রেখেছ।
তুমি তাকে চিরস্থায়ী আশীর্বাদ যুক্ত করেছ,
তোমার শ্রীমুখে তাকে আনন্দে পুলকিত করেছ। --------(যবুর ২১:১-৬)

ঈসাকে ক্রুসে দেবার দিনটি ছিল ঈদের আয়োজনের দিন, আর পরদিন ছিল বিশ্রামবার। বিশ্রামবার একটি বিশেষ দিন বলে ইস্রায়েলী নেতারা চেয়েছিল যেন, লাশগুলি ক্রুসের উপর না থাকে। তাই তারা পীলাতের কাছে অনুরোধ জানাল, যেন ক্রুসে যারা আছে তাদের পা ভেঙ্গে ক্রুস থেকে সরিয়ে ফেলা হয়। 

সৈন্যরা এসে অপর দু‘জনের পা ভেঙ্গে দিল। কিন্তু ঈসাকে মৃত মনে করে তার পা আর ভাঙ্গল না। একজন সৈন্য তার পাঁজরে বল্লম দিয়ে খোঁচা মারল আর সেখান থেকে রক্ত ও পানি বের হয়ে এল। এভাবে নবী সখরিয়ের কিতাবের এ কথা পূর্ণ হল-

‘তার একখানা হাঁড়ও ভাঙ্গা হবে না।’
‘যাকে তারা বিঁধেছে,
তার দিকে তারা তাকিয়ে দেখবে।’-------(সখরিয় ১২:১০)

সমস্ত ঘটনার পরে সন্ধ্যায় অরিমাথিয়া গ্রামের ইউসূফ লাশটি নিয়ে যাবার জন্যে পীলাতের কাছে অনুমতি চাইল। সম্পদশালী ইউসূফ ছিল ঈসার গুপ্ত উম্মত। 

ঈসাকে ক্রুসে দেবার সময় সেখানে তার মাতা মরিয়ম উপস্থিত ছিলেন। কিন্তু তিনি জানতেন তার সন্তান মরবেন না উপরন্তু খোদা তাকে উর্দ্ধে তুলে নিবেন। এই কারণে তিনি বাড়ীতে ফিরে গিয়েছিলেন, দাফনের জন্যে সন্তানের লাশ চেয়ে পীলাতের কাছে আবেদন করেননি।

কেননা যবুর কিতাবে আছে-
‘সে আমাতে আসক্ত, সেজন্যে আমি তাকে বাঁচাব,
আমি তাকে উচ্চে স্থাপন করব, কারণ সে আমার নাম জ্ঞাত হয়েছে।
সে আমাকে ডাকবে, আমি তাকে উত্তর দেব; আমি সঙ্কটে তার সঙ্গে থাকব;
আমি তাকে উদ্ধার করব, গৌরবান্বিতও করব।
আমি দীর্ঘ আয়ূ দিয়ে তাকে তৃপ্ত করব, 
আমার পরিত্রাণ তাকে দেখাব।’ ---------(যবুর ৯১:১৪-১৬)

ঈসা মাত্র ঘন্টা তিনেকের মত ক্রুসের উপর ছিলেন। পিলাত তা জানতেন। আর তাই এত দ্রুত ঈসা মৃত্যুবরণ করেছেন শুনে তিনি আশ্চর্য হলেন। সত্যি সত্যি তার মৃত্যু হয়েছে কিনা তা শত সেনাপতিকে ডেকে তিনি জিজ্ঞেস করলেন। যখন সেনাপতির কাছ থেকে নিশ্চিত হলেন, তখন তিনি ইউসূফকে লাশটি নেবার অনুমতি দিলেন।
 
অনুমতি পাবার পর ইউসূফ এসে ঈসার লাশটি নিয়ে গেল। ফরীশীদের একজন আলেম নীকদীম বিশ্বাসীদের একজন ছিল। সে প্রায় এক মন দশ সের গন্ধরস ও অগুরু মিশিয়ে নিয়ে এল। অত:পর তারা সকলে দাফনের নিয়মমত সেই সমস্ত সুগন্ধির সঙ্গে লাশটি কাফন দিয়ে মুড়ল।

ক্রুসে দেবার স্থানটির কাছেই একটি বাগান ছিল আর সেখানে একটা নূতন কবরও ছিল। যে কবরে কাউকে কখনও দাফন করা হয়নি। দিনটি ঈদের আয়োজনের দিন হওয়ায়, আর কবরটিও কাছাকাছি থাকায় তারা সেই কবরেই তাকে শায়িত করল। গালীল থেকে যে সব স্ত্রীলোকেরা এসেছিল তারা ইউসূফের পিছন পিছন গিয়ে নিতান্ত দুঃখ ভারাক্রান্ত হৃদয়ে সবকিছু দেখল। এদের মধ্যে ছিল মগ্দালীনী মরিয়ম এবং অন্যান্যরা।

প্রধান ঈমামেরা ও ফরীশীরা একত্রে পীলাতকে জানিয়েছিল, ‘হুজুর, আমাদের মনে পড়েছে, ঐ ঠগটা বেঁচে থাকতে বলেছিল, ‘কিছুদিন পর আপনারা আমাকে দেখতে পাবেন না, আবার একসময় দেখতে পাবেন।’-সেজন্যে আদেশ করুন যেন কবরটা পাহারা দেয়া হয়। না হলে তার শিষ্যেরা হয়তঃ এসে তার লাশ চুরি করে নিয়ে গিয়ে বলবে, ‘তিনি মৃত্যু হতে বেঁচে উঠেছেন।’ তাহলে প্রথম ছলনার চেয়ে শেষ ছলনাটা আরও খারাপ হবে।’
পীলাত বললেন, ‘প্রহরীদের নিয়ে গিয়ে আপনারা যেমন চান সেভাবে পাহারা দেবার ব্যবস্থা করেন।’ 

সুতরাং ঈমামেরা ঈসার কবরের মুখের পাথরের উপর সীলমোহর করেছিল এবং প্রহরীদের কড়াকড়ি ভাবে পাহারা দিতে নির্দেশ দিয়েছিল। 

সপ্তাহের প্রথম দিবসের উষারাম্ভে এক ভূমিকম্প হল। প্রহরীগণ এসময় দেখল শুভ্র পোষাক পরিহিত এক লোক কবরের পাথরখানা সরিয়ে দিয়ে তার উপরে বসল। এ দেখে ভয়ে প্রহরীগণ অজ্ঞান হয়ে গেল। অত:পর জ্ঞান ফিরে পেয়ে তারা কবরের কাছে ছুটে গেল। আর ভিতরে উঁকি দিয়ে দেখল কোন লাশ নেই। 

সুতরাং তাদের কয়েকজন শহরে গেল এবং প্রধান ঈমাম ও অন্যদের যা ঘটেছিল তা জানাল। তখন তারা একত্রে পরামর্শ শেষে সৈন্যদের অনেক টাকা দিয়ে বলল, ‘তোমরা বোলও, আমরা রাত্রে যখন ঘুমাচ্ছিলাম তখন তার শিষ্যরা এসে লাশ চুরি করে নিয়ে গেছে।’ আর এ কথা প্রধান শাসনকর্তা জানলে তাকে আমরা শান্ত করব, আর শাস্তির হাত থেকে তোমাদের রক্ষা করব।’ 

পাহারাদাররা টাকা নিল এবং তাদের যেমন বলা হয়েছিল তেমনই প্রচার করল। আর ইস্রায়েলীদের মধ্যে এ কথাও অদ্যাবধি প্রচলিত রয়েছে।

উপরের এই কাহিনী চারটি প্রচলিত গসপেলের কাহিনীকে অস্বীকার করে কোরআনের বর্ণনার আলোকে লেখা। এটা এ কারণে যে তাওরাত, যবুর, বাইবেল ও কোরআনের সোর্স একই অর্থাৎ সৃষ্টিকর্তা, যিনি সকল বিষয় অবগত। আর যেহেতু কোরআন সর্বশেষ, তাই সেটাকেই বেজ ধরা হয়েছে অন্য কোন কারণে নয়। অবশ্য মির্জা গোলাম আহমেদের বর্ণনার মত অর্থাৎ শুন থিওরীর সাথে কেউ কেউ এটাকে মিলিয়ে ফেললে তাকে দোষ দেয়া চলে না।

অবশ্য স্বীকৃত চারটি গসপেল জেসাসের ক্রুসবিদ্ধতার মুখরোচক গল্প ফাঁদলেও বার্ণাবাসের গসপেল তা অস্বীকার করেছে, ঠিক যেমনি অস্বীকার করেছে কোরআন। যেমন-

Judas went to find the high priest, who assembled in a council of priests, scribes, and Pharisees; to whom he spoke, saying: 'What will you give me, and I will betray into your hands Jesus, who would fain make himself king of Israel?'

They answered: 'Now how will you give him into our hand?'
Judas said: 'When I shall know that he goes outside the city to pray I will tell you, and will conduct you to the place where he shall be found; for to seize him in the city will be impossible without a sedition.'

The high priest answered: 'If you will give him into our hand we will give the thirty pieces of gold and you shall see how well I will treat you.'.-(Gospel of Barnabas, CH-205)

When day was come, Jesus went up to the Temple with a great multitude of people. Whereupon the high priest drew near, saying: 'Tell me, O Jesus, have you forgotten all that you did confess, that you are not God, nor son of God, nor even the Messiah?'

Jesus answered: 'No, surely, I have not forgotten; for this is my confession which I shall bear before the judgment seat of God on the day of judgment. For all that is written in the Book of Moses is most true, inasmuch as God our creator is [God] alone, and I am God's servant and desire to serve God's Messenger whom you call Messiah.'

Said the high priest: 'Then what boots it to come to the Temple with so great a multitude of people? Seek you, perhaps, to make yourself king of Israel? Beware lest some danger befall you!'

Jesus answered: 'If I sought my own glory and desired my portion in this world, I had not fled when the people of Nain would fain have made me king. Believe me, truly, that I seek not anything in this world.'
Then said the high priest: 'We want to know a thing concerning the Messiah.'
And then the priests, scribes, and Pharisees made a circle round about Jesus.

Jesus answered: 'What is that thing which you seek to know about the Messiah? Perhaps it is the lie? Assuredly I will not tell you the lie. For if I had said the lie I had been adored by you, and by the scribes [and] Pharisees with all Israel: but because I tell you the truth you hate me and seek to kill me.'
Said the high priest: 'Now we know that you have the devil at your back; for you are a Samaritan; and have not respect to the priest of God.'.-(Gospel of Barnabas, CH-206)

Jesus answered: 'As God lives, I have not the devil at my back, but I seek to cast out the devil. Wherefore, for this cause the devil stirs up the world against me, because I am not of this world, but I seek that God may be glorified, who has sent me into the world. Hearken therefore to me, and I will tell you who has the devil at his back. As God lives, in whose presence my soul stands, he who works after the will of the devil, he has the devil at his back, who has put on him the bridle of his will and rules him at his pleasure, making him to run into every iniquity.

Even as a garment changes its name when it changes its owner, although it is all the same cloth: so also men, albeit they are all of one material, are different by reason of the works of him who works in the man. 'If I (as I know) have sinned, wherefore do you not rebuke me as a brother, instead of hating me as an enemy?

Truly the members of a body succour one another when they are united with the head, and they that are cut off from the head give it no succour. For the hands of one body do not feel the pain of another body's feet, but that of the body in which they are united. 

As God lives, in whose presence my soul stands, he who fears and loves God his Creator has the feeling of mercy over them [over] whom God his head has mercy: and seeing that God wills not the death of the sinner, but waits for each one to repent, if you were of that body wherein I am incorporate, as God lives, you would help me to work according to my head. -(Gospel of Barnabas, CH-207)

If I work iniquity, reprove me, and God will love you, because you shall be doing his will, but if none can reprove me of sin it is a sign that you are not sons of Abraham as you call yourselves, nor are you incorporate with that head wherein Abraham was incorporate. As God lives, so greatly did Abraham love God, that he not only brake in pieces the false idols and forsook his father and mother, but was willing to slay his own son in obedience to God.

The high priest answered: "This I ask of you, and I do not seek to slay you, wherefore tell us: Who was this son of Abraham?"

Jesus answered: "The zeal of your honour, O God, inflames me, and I cannot hold my peace. Truly I say, the son of Abraham was Ishmael, from whom must be descended the Messiah promised to Abraham, that in him should all the tribes of the earth be blessed."

Then was the high priest wroth, hearing this, and cried out: "Let us stone this impious fellow, for he is an Ishmaelite, and has spoken blasphemy against Moses and against the Law of God."

Whereupon every scribe and Pharisee, with the elders of the people, took up stones to stone Jesus, who vanished from their eyes and went out of the Temple. And then, through the great desire that they had to slay Jesus, blinded with fury and hatred, they struck one another in such wise that there died a thousand men; and they polluted the holy Temple.

The disciples and believers, who saw Jesus go out of the Temple (for from them he was not hidden), followed him to the house of Simon.

Thereupon Nicodemus came thither and counselled Jesus to go out of Jerusalem beyond the brook Cedron, saying: 'Lord, I have a garden with a house beyond the brook Cedron, I pray you, therefore, go thither with some of your disciples, to tarry there until this hatred of our priests be past; for I will minister to you what is necessary. And the multitude of disciples leave you here in the house of Simon and in my house, for God will provide for all.' 

And this Jesus did, desiring only to have with him the twelve first called apostles. -(Gospel of Barnabas, CH-208)

At this time, while the Virgin Mary, mother of Jesus, was standing in prayer, the angel Gabriel visited her and narrated to her the persecution of her son, saying: "Fear not, Mary, for God will protect him from the world."

Mary, weeping, departed from Nazareth, and came to Jerusalem to the house of Mary Salome, her sister, seeking her son. But since he had secretly retired beyond the brook Cedron she was not able to see him any more in this world; except after the deed of shame, for [then] the angel Gabriel, with the angels Michael, Rafael, and Uriel, by [the] command of God, brought him to her. .-(Gospel of Barnabas, CH-209)

When the confusion in the Temple ceased by the departure of Jesus, the high priest ascended on high, and having beckoned for silence with his hands he said: 'Brethren, what do we? See you not that he has deceived the whole world with his diabolical art? Now, how did he vanish, if he be not a magician? Assuredly, if he were an holy one and a prophet, he would not blaspheme against God and against Moses [his] servant, and against the Messiah, who is the hope of IsraelAnd what shall I say? He has blasphemed all our priesthood, wherefore truly I say to you, if he be not removed from the world Israel will be polluted, and our God will give us to the nations. Behold now, how by reason of him this holy Temple has been polluted.'

And in such wise did the high priest speak at many forsook Jesus, wherefore the secret persecution was converted into an open one, insomuch that the high priest went in person to Herod, and to the Roman governor, accusing Jesus that he desired to make himself king of Israel, and of this they had false witnesses.

Thereupon was held a general council against Jesus, for as much as the decree of the Romans made them afraid. For so it was that twice the Roman Senate had sent a decree concerning Jesus: in one decree it was forbidden, on pain of death, that any one should call Jesus of Nazareth;, the prophet of the Jews, either God or Son of God; in the other it forbade, under capital sentence, that any one should contend concerning Jesus of Nazareth, prophet of the Jews. 

Wherefore, for this cause, there was a great division among them. Some desired that they should write again to Rome against Jesus; others said that they should leave Jesus alone, regardless of what he said, as of a fool; others adduced the great miracles that he wrought.

The high priest therefore spoke that under pain of anathema none should speak a word in defense of Jesus; and he spoke to Herod, and to the governor, saying 'In any case we have an ill venture in our hands, for if we slay this sinner we have acted contrary to the decree of Caesar, and, if we suffer him to live and he make himself king, how will the matter go?'

Then Herod arose and threatened the governor, saying: 'Beware lest through your favouring of that man this country be rebellious: for I will accuse you before Caesar;as a rebel.'

Then the governor feared the Senate and made friends with Herod (for before this they had hated one another to death), and they joined together for the death of Jesus, and said to the high priest: 'Whenever you shall know where the malefactor is, send to us, for we will give you soldiers.'

This was done to fulfill the prophecy of David who had foretold of Jesus, prophet of Israel, saying: “The princes and kings of the earth are united against the holy one of Israel, because he announces the salvation of the world.”
Thereupon, on that day, there was a general search for Jesus throughout Jerusalem. .-(Gospel of Barnabas, CH-210)
.
Jesus, being in the house of Nicodemus ;beyond the brook Cedron, comforted his disciples, saying: 'The hour is near that I must depart from the world; console yourselves and be not sad, seeing that where I go I shall not feel any tribulation.

'Now, shall you be my friends if you be sad at my welfare? No, assuredly, but rather enemies. When the world shall rejoice, be you sad, because the rejoicing of the world is turned into weeping; but your sadness shall be turned into joy and your joy shall no one take from you: for the rejoicing that the heart feels in God its creator not the whole world can take away.

See that you forget not the words which God has spoken to you by my mouth. Be you my witnesses against every one that shall corrupt the witness that I have witnessed with my gospel; against the world, and against the lovers of the world. -(Gospel of Barnabas, CH-211)

The day having come for eating the lamb, Nicodemus ;sent the lamb secretly to the garden for Jesus and his disciples, announcing all that had been decreed by Herod ;with the governor and the high priest. Whereupon Jesus rejoiced in spirit, saying: 'Blessed be your holy name, O Lord, because you have not separated me from the number of your servants that have been persecuted by the world and slain. I thank you, my God, because I have fulfilled your work.'

And turning to Judas, he said to him: 'Friend, wherefore do you tarry? My time is near, wherefore go and do that which you must do."

The disciples thought that Jesus was sending Judas ;to buy something for the day of the Passover;: but Jesus knew that Judas was betraying him, wherefore, desiring to depart from the world, he so spoke.
Judas answered: 'Lord, suffer me to eat, and I will go.'
'Let us eat,' said Jesus, 'for I have greatly desired to eat this lamb before I am parted from you.'

And having arisen, he took a towel and girded his loins, and having put water in a basin, he set himself to wash his disciples' feet. Beginning from Judas; Jesus came to Peter.

Said Peter;: 'Lord, would you wash my feet?'
Jesus answered: 'That which I do you know not now, but you shall know hereafter.'
Peter answered: 'You shall never wash my feet.’
Then Jesus rose up, and said: 'Neither shall you come in my company on the day of judgment.'
Peter answered: 'Wash not only my feet, Lord, but my hands and my head.'

When the disciples were washed and were seated at table to eat, Jesus said: 'I have washed you, yet are you not all clean, for as much as all the water of the sea will not wash him that believes me not.'
This said Jesus, because he knew who was betraying him.

The disciples were sad at these words, when Jesus said again: 'Truly I say to you, that one of you shall betray me, insomuch that I shall be sold like a sheep; but woe to him, for he shall fulfill all that our father David said of such an one, that "he shall fall into the pit which he had prepared for others."

Whereupon the disciples looked one upon another, saying with sorrow: 'Who shall be the traitor?'
Judas then said: 'Shall it be I, O Master?'
Jesus answered: 'You have told me who it shall be that shall betray me.'

And the eleven apostles heard it not. When the lamb was eaten, the devil came upon the back of Judas; and he went forth from the house, Jesus saying to him again: 'Do quickly that which you must do.'.-(Gospel of Barnabas, CH-213)

Having gone forth from the house, Jesus retired into the garden to pray, according as his custom was to pray, bowing his knees an hundred times and prostrating himself upon his face. 

Judas, accordingly, knowing the place where Jesus was with his disciples, went to the high priest, and said: "If you will give me what was promised, this night will I give into your hand Jesus whom you seek; for he is alone with eleven companions." 
The high priest answered: "How much do you seek?"
Judas said, "Thirty pieces of gold."

Then straightway the high priest counted to him the money, and sent a Pharisee to the governor to fetch soldiers, and to Herod, and they gave a legion of them, because they feared the people; wherefore they took their arms, and with torches and lanterns upon staves went out of Jerusalem. -(Gospel of Barnabas, CH-214)

When the soldiers with Judas drew near to the place where Jesus was, Jesus heard the approach of many people, wherefore in fear he withdrew into the house. And the eleven were sleeping. Then God, seeing the danger of his servant, commanded Gabriel;, Michael;, Rafael;, and Uriel;, his ministers, to take Jesus out of the world. The holy angels came and took Jesus out by the window that looks toward the South;.They bare him and placed him in the third heaven in the company of angels blessing God for evermore. -(Gospel of Barnabas, CH-215)

Judas entered impetuously before all into the chamber whence Jesus had been taken up. And the disciples were sleeping. Whereupon the wonderful God acted wonderfully, insomuch that Judas was so changed in speech and in face to be like Jesus that we believed him to be Jesus. And he, having awakened us, was seeking where the Master was.

Whereupon the disciples marvelled, and answered: 'You, Lord, are our master; have you now forgotten us?'
And he, smiling, said: 'Now are you foolish, that know not me to be Judas Iscariot!'
And as he was saying this the soldiery entered, and laid their hands upon Judas, because he was in every way like to Jesus. The disciples having heard Judas' saying, and seeing the multitude of soldiers, fled as beside themselves.

And John, who was wrapped in a linen cloth, awoke and fled, and when a soldier seized him by the linen cloth he left the linen cloth and fled naked. For God heard the prayer of Jesus, and saved the eleven from evil. .-(Gospel of Barnabas, CH-216)

The soldiers took Judas ;and bound him, not without derision. For he truthfully denied that he was Jesus; and the soldiers, mocking him, said: 'Sir, fear not, for we are come to make you king ofIsrael, and we have bound you because we know that you do refuse the kingdom.'

Judas answered: 'Now have you lost your senses! You are come to take Jesus of Nazareth;, with arms and lanterns as [against] a robber; and you have bound me that have guided you, to make me king!'

Then the soldiers lost their patience, and with blows and kicks they began to flout Judas, and they led him with fury into Jerusalem. John ;and Peter ;followed the soldiers a far off; and they affirmed to Barnabas that they saw all the examination that was made of Judas by the high priest, and by the council of the Pharisees, who were assembled to put Jesus to death.

Whereupon Judas spoke many words of madness, insomuch that every one was filled with laughter, believing that he was really Jesus, and that for fear of death he was feigning madness. 

Whereupon the scribes bound his eyes with a bandage, and mocking him said: 'Jesus, prophet of the Nazarenes ;(for so they called them who believed in Jesus), 'tell us, who was it that smote you?'
And they buffeted him and spat in his face.

When it was morning there assembled the great council of scribes and elders of the people; and the high priest with the Pharisees sought false witness against Judas, believing him to be Jesus: and they found not that which they sought. And why the chief priests believed Judas to be Jesus? It is because all the disciples too believed it; and more, the poor Virgin mother of Jesus, with his kinsfolk and friends, believed it, insomuch that the sorrow of every one was incredible.

As God lives, Barnabas forgot all that Jesus had said: how that he should be taken up from the world, and that he should suffer in a third person, and that he should not die until near the end of the world. Wherefore he went with the mother of Jesus and with John to the cross. The high priest caused Judas ;to be brought before him bound, and asked him of his disciples and his doctrine. Whereupon Judas, as though beside himself, answered nothing to the point.

The high priest then adjured him by the living God of Israel that he would tell him the truth. Judas answered: 'I have told you that I am Judas Iscariot, who promised to give into your hands Jesus the Nazarene; and you, by what are I know not, are beside yourselves, for you will have it by every means that I am Jesus.'

The high priest answered: 'O perverse seducer, you have deceived all Israel, beginning from Galilee; even to Jerusalem here, with your doctrine and false miracles: and now think you to flee the merited punishment that befits you by feigning to be mad? As God lives,' you shall not escape it!' 

And having said this he commanded his servants to smite him with buffetings and kicks, so that his understanding might come back into his head.The derision which he then suffered at the hands of the high priest's servants is past belief. For they zealously devised new inventions to give pleasure to the council.

So they attired him as a juggler, and so treated him with hands and feet that it would have moved the very Canaanites to compassion if they had beheld that sight. But the chief priests and Pharisees and elders of the people had their hearts so exasperated against Jesus that, believing Judas to be really Jesus, they took delight in seeing him so treated.

Afterwards they led him bound to the governor, who secretly loved Jesus. Whereupon he, thinking that Judas was Jesus, made him enter into his chamber, and spoke to him, asking him for what cause the chief priests and the people had given him into his hands. Judas answered: 'If I tell you the truth, you will not believe me; for perhaps you are deceived as the (chief) priests and the Pharisees are deceived.'

The governor answered (thinking that he wished to speak concerning the Law): 'Now know you not that I am not a Jew? but the (chief) priests and the elders of your people have given you into my hand; wherefore tell us the truth, wherefore I may do what is just. For I have power to set you free and to put you to death.'

Judas answered: 'Sir, believe me, if you put me to death, you shall do a great wrong, for you shall slay an innocent person; seeing that I am Judas ;Iscariot, and not Jesus, who is a magician, and by his are has so transformed me.'

When he heard this the governor marvelled greatly, so that he sought to set him at liberty. The governor therefore went out, and smiling said: 'In the one case, at least, this man is not worthy of death, but rather of compassion.' 'This man says,' said the governor, 'that he is not Jesus, but a certain Judas who guided the soldiery to take Jesus, and he says that Jesus the Galilean has by his are magic so transformed him. Wherefore, if this be true, it were a great wrong to kill him, seeing that he were innocent. But if he is Jesus and denies that he is, assuredly he has lost his understanding, and it were impious to slay a madman.'

Then the chief priests and elders of the people, with the scribes and Pharisees, cried out with shouts, saying: 'He is Jesus of Nazareth;,for we know him; for if he were not the malefactor we would not have given him into your hands. Nor is he mad; but rather malignant, for with this device he seeks to escape from our hands, and the sedition that he would stir up if he should escape would be worse than the former.'

Pilate (of such was the governor's name), in order to rid himself of such a case, said: 'He is a Galilean, and Herod is king of Galilee: wherefore it pertains not to me to judge such a case, so take you him to Herod.'

Accordingly they led Judas to Herod, who of a long time had desired that Jesus should go to his house. But Jesus had never been willing to go to his house, because Herod was a Gentile, and adored the false and lying gods, living after the manner of the unclean Gentiles. Now when Judas had been led thither, Herod asked him of many things, to which Judas gave answers not to the purpose, denying that he was Jesus.

Then Herod mocked him, with all his court, and caused him to be clad in white as the fools are clad;, and sent him back to Pilate, saying to him, 'Do not fail in justice to the people of Israel!'

And this Herod wrote, because the chief priests and scribes and the Pharisees had given him a good quantity of money. The governor having heard that this was so from a servant of Herod, in order that he also might gain some money, feigned that he desired to set Judas at liberty.

Whereupon he caused him to be scourged by his slaves, who were paid by the scribes to slay him under the scourges. But God, who had decreed the issue, reserved Judas for the cross, in order that he might suffer that horrible death to which he had sold another. He did not suffer Judas to die under the scourges, not withstanding that the soldiers scourged him so grievously that his body rained blood. 

Thereupon, in mockery they clad him in an old purple garment;, saying: 'It is fitting to our new king to clothe him and crown him': so they gathered thorns and made a crown, like those of gold and precious stones which kings wear on their heads. And this crown of thorns they placed upon Judas' head, putting in his hand a reed for sceptre;, and they made him sit in a high place.

And the soldiers came before him, bowing down in mockery, saluting him as King of the Jews. And they held out their hands to receive gifts, such as new kings are accustomed to give; and receiving nothing they smote Judas, saying: 'Now, how are you crowned, foolish king, if you will not pay your soldiers and servants?'

The chief priests with the scribes and Pharisees, seeing that Judas died not by the scourges, and fearing lest Pilate should set him at liberty, made a gift of money to the governor, who having received it gave Judas to the scribes and Pharisees as guilty to death. Whereupon they condemned two robbers with him to the death of the cross.

So they led him to Mount Calvary, where they used to hang malefactors, and there they crucified him naked;, for the greater ignominy. Judas truly did nothing else but cry out: 'God, why have you forsaken me, seeing the malefactor has escaped and I die unjustly?'

Truly the voice, the face, and the person of Judas were so like to Jesus, that his disciples and believers entirely believed that he was Jesus; wherefore some departed from the doctrine of Jesus, believing that Jesus had been a false prophet, and that by art magic he had done the miracles which he did: for Jesus had said that he should not die till near the end of the world; for that at that time he should be taken away from the world.

But they that stood firm in the doctrine of Jesus were so encompassed with sorrow, seeing him die who was entirely like to Jesus, that they remembered not what Jesus had said. And so in company with the mother of Jesus they went to Mount Calvary, and were not only present at the death of Judas, weeping continually, but by means of Nicodemus and Joseph of Abarimathia; they obtained from the governor the body of Judas to bury it. 

Whereupon, they took him down from the cross with such weeping as assuredly no one would believe, and buried him in the new sepulchre of Joseph; having wrapped him up in an hundred pounds of precious ointments. .-(Gospel of Barnabas, CH-217)

Then returned each man to his house. Barnabas with John and James his brother, went with the mother of Jesus; to Nazareth;.Those disciples who did not fear God went by night [and] stole the body of Judas and hid it, spreading a report that Jesus was risen again; whence great confusion arose.

The high priest then commanded, under pain of anathema;, that no one should talk of Jesus of Nazareth;. And so there arose a great persecution, and many were stoned and many beaten, and many banished from the land, because they could not hold their peace on such a matter.

The news reached Nazareth how that Jesus, their fellow citizen, having died on the cross was risen again. Whereupon, Barnabas prayed the mother of Jesus; that she would be pleased to leave off weeping, because her son was risen again. Hearing this, the Virgin Mary, weeping, said: 'Let us go to Jerusalem to find my son. I shall die content when I have seen him.'.-(Gospel of Barnabas, CH-218)

The Virgin returned to Jerusalem with Barnabas, and James and John, on that day on which the decree of the high priest went forth. Whereupon, the Virgin, who feared God, albeit she knew the decree of the high priest to be unjust, commanded those who dwelt with her to forget her son. Then how each one was affected! God who discerns the heart of men knows that between grief at the death of Judas whom all believed to be Jesus their master, and the desire to see him risen again, they, with the mother of Jesus, were consumed.

So the angels that were guardians of Mary ascended to the third heaven;, where Jesus was in the company of angels, and recounted all to him. Wherefore Jesus prayed God that he would give him power to see his mother and his disciples.

Then the merciful God commanded his four favourite angels, who are Michael, Gabriel, Rafael;, and Uriel, to bear Jesus into his mother's house, and there keep watch over him for three days continually, suffering him only to be seen by them that believed in his doctrine.

Jesus came, surrounded with splendour, to the room where abode Mary the Virgin with her two sisters, and Martha and Mary Magdalen, and Lazarus, and Barnabas, and John and James and Peter.Whereupon, through fear they fell as dead.

And Jesus lifted up his mother and the others from the ground, saying: 'Fear not, for I am Jesus; and weep not, for I am alive and not dead.'

They remained every one for a long time beside himself at the presence of Jesus, for they altogether believed that Jesus was dead. Then the Virgin, weeping, said: 'Tell me, my son, wherefore God, having given you power to raise the dead. suffered you to die, to the shame of your kinsfolk and friends, and to the shame of your doctrine? For every one that loves you has been as dead.'.-(Gospel of Barnabas, CH-219)

Jesus replied, embracing his mother: 'Believe me, mother, for truly I say to you that I have not been dead at all; for God has reserved me till near the end of the world.' 

And having said this he prayed the four angels that they would manifest themselves, and give testimony how the matter had passed.

Thereupon the angels manifested themselves like four shining suns, insomuch that through fear every one again fell down as dead. Then Jesus gave four linen cloths to the angels that they might cover themselves, in order that they might be seen and heard to speak by his mother and her companions. And having lifted up each one, he comforted them, saying:'These are the ministers of God: Gabriel, who announces God's secrets; Michael, who fights against God's enemies; Rafael, who receives the souls of them that die; and Uriel, who will call every one to the judgment of God at the last day.

Then the four angels narrated to the Virgin how God had sent for Jesus, and had transformed Judas, that he might suffer the punishment to which he had sold another.

Then said Barnabas: 'O Master, is it lawful for me to question you now, as it was lawful for me when you dwelt with us?'
Jesus answered: 'Ask what you please, Barnabas, and I will answer you.'

Then said Barnabas: 'O Master, seeing that God is merciful, wherefore has he so tormented us, making us to believe that you were dead? and your mother has so wept for you that she has been near to death; and you, who are an holy one of God, on you has God suffered to fall the calumny that you were slain amongst robbers ;on the Mount Calvary?'

Jesus answered:'Believe me, Barnabas, that every sin, however small it be, God punishes with great punishment, seeing that God is offended at sin. Wherefore, since my mother and my faithful disciples that were with me loved me a little with earthly love, the righteous God has willed to punish this love with the present grief, in order that it may not be punished in the flames of hell. And though I have been innocent in the world, since men have called me "God," and "Son of God," God, in order that I be not mocked of the demons on the day of judgment, has willed that I be mocked of men in this world by the death of Judas;, making all men to believe that I died upon the cross. And this mocking shall continue until the advent of Muhammad;,the Messenger of God, who, when he shall come, shall reveal this deception to those who believe in God's Law. Having thus spoken, Jesus said: 'You are just, O Lord our God, because to you only belongs honour and glory without end.'.-(Gospel of Barnabas, CH-220)

Jesus turned himself to Barnabas, and said: "Barnabas, see that by all means you write my gospel concerning all that has happened through my dwelling in the world. And write in a similar manner that which has befallen Judas, in order that the faithful may be undeceived, and every one may believe the truth."

Then answered Barnabas:"I will do so, if God wills, O Master; but I do not know what happened to Judas, for I did not see it."
Jesus answered: "Here are John and Peter who saw everything, and they will tell you all that has passed."

And then Jesus commanded us to call his faithful disciples [so] that they might see him. So James and John called together the seven disciples with Nicodemus and Joseph, and many others of the seventy-two, and they ate with Jesus.

The third day Jesus said: "Go to the Mount of Olives with my mother, for there I will ascend again to heaven, and you will see who shall bear me up." 

So they all went there except twenty-five of the seventy-two disciples, who for fear had fled toDamascus. And as they all stood in prayer, at midday Jesus came with a great multitude of angels who were praising God: and the splendour of his face made them greatly afraid and they fell with their faces to the ground. But Jesus lifted them up, comforting them, and saying: "Do not be afraid, I am your master."

And he reproved many who believed that he had died and risen again, saying: "Do you hold me and God for liars? I said to you that God has granted to me to live almost to the end of the world. Truly I say to you, I did not die; it was Judas the traitor. Beware, for Satan will make every effort to deceive you. Be my witnesses in Israel, and throughout the world, of all things that you have heard and seen."

And having said this, he prayed God for the salvation of the faithful, and the conversion of sinners and [then], his prayer ended, he embraced his mother, saying: "Peace be to you, my mother. Rest in God who created you and me.”
And having said this, he turned to his disciples, saying: "May God's grace and mercy be with you."

Then before their eyes the four angels carried him up into heaven. .-(Gospel of Barnabas, CH-221)

সমাপ্ত।

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন